ことば.comロゴことば.com

漢字の意味

流石

2013年12月3日

ある時メールに「流石ですね」と書かれていた事があり、私は「リュウセキ」と読みました。
もちろん、意味ははっきりとは分からなかったです。流れる石だから、スムーズとか、そういう意味かな? と漠然と思っていたのですが、「さすが」と読むのだと後から知りました。

意味としては、スムーズでも通用しなくはないので、読めなくてもこの場合は問題なかったのですが、語源について調べみると、「流れる石」自体には意味は無いんですね。

昔、中国に孫楚(そんそ)という人がいた。孫楚は、世の中を嫌って山にこもりたいと思い、友達の王済(おうさい)に「私は、これから石を枕に寝て、川の流れで口をすすぐような生活をしたい」と言う所を間違えて、「石で口をすすぎ、川の流れを枕にして寝たい」と言ってしまった。王済が「なにを間違っている。石で口をすすいだり、川の流れを枕にするようなことが出来るのか?」と言い返すと、負けず嫌いの孫楚は、屁理屈をこねました。「流れに枕するのは、耳を洗うためであって、石ですすぐのは、歯を磨くためなのだ」と言ってこじつけた。これを聞いた王済は「とんでもない屁理屈を言う奴だが、なかなかうまいことを言うな。」と感心した。この事から、感心する時の「さすが」という言葉を「流石」と書くようになった。

漢字で書くと「枕石漱流」というのを「漱石枕流」と言ってしまったという事です。

上記の事から、もともと「枕石漱流」とは、「自分の失敗を認めず、屁理屈を並べて言い逃れをすること。負け惜しみの強いこと。」を表していたようですが、今となっては、「感心する」という意味だけが残ったようです。

よろしければ、一言どうぞ

【過去記事】こんな記事も・・・・・

二カ国語を同時に学ぶ?

英会話を出来るようになりたいと思いつつ、いろんな人と話をしていたら、ち

人が信じられると。

人が信じられると、何が得られるかと言えば、 安心。 不思議だけど、落ち

タブレットの普及で

スマートフォンの普及はかなりのものですが、年代を越えて重要があるのは、

「Happy」が繋ぐ世界

ファレル・ウィリアムスの「Happy」が世界を繋いでる。 こんな事言う

上の空

文章を書くのに、いろいろと妄想していた時に、ふと、今、誰かに声をかけら

自分への言葉

海外ドラマで「メンタリスト」というドラマがある。それを見ていたら。主人

波瀾

ニュースを聞いていて、「波瀾」という言葉が妙にひっかかりました。 「波

LINEを使うようになって

LINEを使うようになって、めっきり電話する機会が減った。 どれだけ話

慣れてしまえばLINEも同じ

電話があまり好きではない理由の一つが、楽しく話していたのに電話を切ると

「聞く」と「聴く」

話しているときは問題なくても、いざ書こうとすると、どの字を使うのが正し

竹に合う。。。で、答え。 なんで竹冠なんでしょう?   「合

愚痴を言う

同業者も同僚もいない所で仕事をすると、ある意味気楽だけれど、情報から取