ことば.comロゴことば.com

徒然

人称代名詞

2013年11月25日

ある本を読んでいて、人称代名詞は日本語にはない!といったような事が書かれていた。読んでみると確かに頷ける。
例えば、「I Love You」と言う言葉、日本語にしたら「私はあなたを愛しています」になるけれど、これを言える相手は誰か? 印欧語を使っている人たちは、恋人、夫婦、親子、友人など、ある意味、誰にでもこの言葉が使える。が、日本語だと、Youに対応する人に制限が出てくる。恋人、夫婦は使える。親子も親が子供に言う場合は、子供に対して「あなた」と言ってもおかしくない。でも、子供が親に向かって、「あなた」と言う事はない。例外を除いて。この例外というのは、例えば反抗期の子供が親に向かって言ったりとか・・・・。

「I」は、私。「You」は相手。きっちりと区別がつくのが印欧語。親であろうと、子供であろうと、夫婦であろうと、恋人であろうと、友達であろうと。話をしているのは「私」、聞いているのが「あなた」。
日本語の場合は、人と話をする時に、「あなた」といった言葉をそう言う事はない。相対して話をしているのだから、いちいち「あなたに話していますよ」と言った「You」を言う必要がないしってこともあるけれど、相手の名前を呼んだり、お父さん、お母さんと言ったり、結構特定の人を指す言葉を使うような気がする。

読んだ本は、鈴木孝夫著「日本語教のすすめ」。理解度不足でとんちんかんな事を書いていたら、ホント失礼しました。ですが、言葉の使い方からも日本人がどんな特徴をもっているのかが分かって、面白いなと思いました。それに、外国語も、普段の生活で外国人と接する必要がないので、古語を学習するのと同じような感覚で英語を学んでいるという指摘もなるほど!ですね〜。

日本は、よくも悪くも、四方を海に囲まれ、決して泳いで渡れるような海ではないから、こういう日本になったのだと、よく分かります☆

よろしければ、一言どうぞ

【過去記事】こんな記事も・・・・・

自分の性格と付き合う

「自分の性格だから、付き合っていかないといけない」 これ、なかなか深い

スーパームーン

二か月続けてのスーパームーン! スーパームーンは、月が一番地球に近づい

ことばが繋ぐ人との輪

素通りするより、会釈して。 会釈だけより、微笑んで。 ほんの少し勇気を

以心伝心

なんと!年始に奇数日アップを目指す!なんて言っていたのに、気がつけば・

ことばのイメージ

外国語を聞くと、日本語とは勿論発音とか全然違うから、意味もわからないの

詩とメロディー

詩は、それだけで力のあるもの 何かがあった時 何かが起こった時 もしか

公用語から考えた。

以前、日本語は単純で合理的な言葉だと聞いた事があり、具体的にどういうこ

慣れてしまえばLINEも同じ

電話があまり好きではない理由の一つが、楽しく話していたのに電話を切ると

「聞く」と「聴く」

話しているときは問題なくても、いざ書こうとすると、どの字を使うのが正し

タブレットの普及で

スマートフォンの普及はかなりのものですが、年代を越えて重要があるのは、

新しい風、新しい空気

今日は、やたらと仕事が楽しかった!   普段一人で仕事をして

夢と目標

夢と目標は違うと良く聞くけれど、最近実感した事。 海外ドラマが好きだっ